Vitanuova for 2005 September 23 (entry 1)

< Appendix
Jacob Appelbaum's talk >

This pun was totally not planned ahead of time.

A month ago, I had a conversation in Portuguese with one of our interns, in which I discussed Latin grammar and the forms of the Latin word mensa (table), which are more numerous than in Portuguese, since Portuguese has lost some of its inflections. Roughly speaking, Portuguese (like English) requires word order, and sometimes prepositions, to show grammatical relationships that can be shown in Latin by changing the form of a word.

I don't want to claim this is a good pun, or even, truth be told, a funny bad pun, but it's the first time I've made a pun in Portuguese other than a pirate joke (I pretty much missed Talk Like a Pirate Day due to appendicitis), and Richard Stallman puts great stock in the experience of punning in foreign languages. So, in recounting my conversation about Latin grammar, I wrote: "Eu gostei de falar sobre mesas." (I liked talking about tables.) And then I added: "Também gosto de comer sobremesas." (I also like eating desserts.)


[Main]
Support Bloggers' Rights!
Support Bloggers' Rights!


Contact: Seth David Schoen