Zack and I went shopping at Rainbow, where we got some nice stuff.
I built huge numbers of BBC packages, had my arms hurt, and tried
unsuccessfully to go swimming. It turns out that the recreational
swimming time at the Garfield Pool is for kids only.
Thus the analogy between the magical and the scientific conceptions of
the world is close. In both of them the succession of events is
assumed to be perfectly regular and certain, being determined by
immutable laws, the operation of which can be foreseen and
calculated precisely; the elements of caprice, of chance, and of
accident are banished from the course of nature. Both of them
open up a seemingly boundless vista of possibilities to him who
knows the causes of things [cf. Vergil: "Felix qui potuit rerum
cognoscere causas"! -- Seth] and can touch the secret
springs that set in motion the vast and intricate mechanism of
the world. Hence the attraction which magic and science alike
have exercised on the human mind; hence the powerful stimulus
that both have given to the pursuit of knowledge. They lure
the weary enquirer, the footsore seeker, on through
the wilderness of disappointment in the present by their endless
promises of the future: they take him up to the top of an
exceeding high mountain and show him, beyond the dark clouds
and rolling mists at his feet, a vision of the celestial
city, far off, it may be, but radiant with unearthly splendour,
bathed in the light of dreams.
(Sir James George Frazer, The Golden Bough, p. 57)
So once again:
Corripuere viam interea, qua semita monstrat.
Iamque ascendebant collem, qui plurimus urbi
imminet adversasque aspectat desuper arces.
Miratur molem Aeneas, magalia quondam,
miratur portas strepitumque et strata viarum.
Instant ardentes Tyrii: pars ducere muros
molirique arcem et manibus subvolvere saxa,
pars optare locum tecto et concludere sulco;
iura magistratusque legunt sanctumque senatum.
Hic portus alii effodiunt; hic alta theatris
fundamenta locant alii, immanisque columnas
rupibus excidunt, scaenis decora apta futuris.
Qualis apes aestate nova per florea rura
exercet sub sole labor, cum gentis adultos
educunt fetus, aut cum liquentia mella
stipant et dulci distendunt nectare cellas,
aut onera accipiunt venientum, aut agmine facto
ignavum fucos pecus a praesepibus arcent;
fervet opus redolentque thymo fragrantia mella.
"O fortunati, quorum iam moenia surgunt!"
Aeneas ait et fastigia suspicit urbis.
(Aeneid I, 418-438)